• 网站首页

  • 扬红公式高手论坛

  • 1230303.com

  • 大赢家心水论坛

  • 香港大赢家心水论坛

  • 大赢家心水论坛2018年030期

  • 扬红公式高手论坛 > 大赢家心水论坛2018年030期 >   大赢家心水论坛2018年030期
    “在线中葡英辅助翻译平台”在澳门大学面世
    时间:2019-03-01

    “在线中葡英帮助翻译平台”(UM-CAT)由澳门大学自然语言处理与中葡机器翻译实验室(NLP2CT)研发。NLP2CT长期致力于机器翻译研讨,已推出“中葡通PCT”“Um2T中葡在线神经机器翻译体系”“智能翻译平台”等多项翻新科研技巧。

    国际在线报道(记者 刘丽斌):澳门大学—中国科学院自动化研究所配合框架协议签署典礼暨联合研究会2月28日在澳大举行。澳大最新研发的“在线中葡英辅助翻译平台”(UM-CAT)成为会上一大亮点。它利用寰球当先的机器翻译技能,为中、葡、英双语或三语互译的专业人士及团队量身打造一站式应用平台,晋升了翻译效力,展现了澳大在人工智能机器翻译研究范围取得的成果。

    此外,UM-CAT有很强的澳门本土语言文化逻辑。黄辉表示,该平台对街道名称、局部名字、法律语言、常用词汇也存在较高的翻译准确度,而网上翻译系统的开发者个别不会关注个别地域性的翻译成果。

    据黄辉介绍,UM-CAT设计从两方面提升了翻译效率:首先,该平台引入翻译记忆、术语管理、协同翻译、AI辅助提示等多元设置,能把不同翻译员曾经运用或提议的、终极采取的译文明白显示,以供参考,确保行文用语的一致性跟准确性。其次,UM-CAT采用“翻译/审核/排版”的界面工作模式,可让翻译企业灵活地对不同翻译名目进行分工,方便日常治理复杂多元的翻译任务,同时也可有效追踪翻译进度及检视最终翻译结果,提高团队配合效率。黄辉强调,机器的工作是供应翻译倡导,采用与否则需要译者的专业判断,因此机器翻译并不会取代人工翻译。

    UM-CAT名目负责人、澳大科技学院副教养黄辉表现,新的翻译平台可能进行正确性极高的全文智能翻译、建立企业专属的行业用语资料库、清楚疏理大型翻译项目的分工安排、有效追踪翻译流程及审核进度、智能识别参考用语,适合个人、政府部分跟企业应用。